There's an expression in English, "to put the cart before the horse". In French, it still maintains the agricultural origin, although with a slightly different image: putting the plough before the oxen.

My Preferred Methodology

En anglais, l'expression « mettre le charrette avant le cheval» est utilisée. En français, elle conserve son origine agricole, mais avec une image légèrement différente : « mettre la charrue avant les bœufs ».

In this course, I will listen carefully to what you say and correct your mistakes when you make them. By reacting to the language you produce during the lesson, you will get continual, immediate feedback on exactly what you need, when you need it.

Dans ce cours, j'écouterai attentivement ce que vous dites et corrigerai vos erreurs. En réagissant à votre langage pendant le cours, vous recevrez un retour continu et immédiat sur vos besoins, au moment opportun.

We can use rhythm and clapping, which really helps with getting the right sentence stress so you understand natural English more easily and speak it with greater fluency. I have many different activities in my toolbag.

You will listen to and repeat words and sentences said slowly,  in isloation, and in connected speech at normal speed. We will then build on and expand on these to increase your vocabulary, as these materials do so clearly.

Vous écouterez et répéterez des mots et des phrases prononcés lentement, en isolation et en discours cohérent à vitesse normale. Nous allons ensuite développer et approfondir ces éléments pour enrichir votre vocabulaire, car ces supports le font clairement.

Nous pouvons utiliser le rythme et les applaudissements, ce qui aide vraiment à trouver l'accent tonique approprié pour mieux comprendre l'anglais naturel et le parler avec plus d'aisance. J'ai plein d'activités différentes dans ma boîte à outils.